6 août 2024 : Voici un article paru le 11 juillet dans le journal Merkur. Il s'agit de l'inauguration du boulevard Saint-Brevin Ring, réception officielle organisée par Peissenberg en présence de Dorothée PACAUD et des voyageurs Brevinois du comité de jumelage.
Cécile, référente commission Peissenberg au Comité de Jumelage de la ville de Saint-Brevin-les-Pins.
Peißenberg : Apellation particulière pour une rue du nouveau quartier
Mardi après-midi, le "Saint-Brevin-Ring" a été officiellement inauguré dans le nouveau quartier résidentiel "Con Bravura" à Peißenberg. La date a été délibérément choisie pour que les invités de la commune française jumelée puissent être présents.
Weilheim a depuis longtemps son "Narbonne-Ring", qui montre son attachement à la ville jumelée française située au bord de la Méditerranée. Depuis mardi, le jumelage de Peißenberg avec cette ville située sur la côte atlantique en France, se retrouve désormais dans la liste des noms de rues de la commune. La maire de Saint-Brevin-les Pins, Dorothée Pacaud, son homologue de Peißenberg, Frank Zellner, et Roland Görgens, chef de l'entreprise "Conductor-Bau", ont coupé le ruban aux couleurs nationales françaises, inaugurant ainsi officiellement le "Saint-Brevin-Ring" dans le nouveau quartier résidentiel "Con Bravura".
Mardi après-midi, la petite tente était déjà montée, le ruban bleu-blanc-rouge tendu au-dessus de la rue, Frank Zellner, Roman Bals, chef du service travaux publics, et Roland Görgens étaient prêts à couper le ruban, puis il y eut encore un court moment de répit : le bus transportant les invités de Saint-Brevin n'était pas encore arrivé d'une excursion à Augsbourg.
Peu après, le bus s'est engagé dans le nouveau quartier d'habitation traversé par le "Saint-Brevin-Ring" et la rue s'est rapidement remplie de ceux qui étaient attendus pour cette inauguration : les 44 invités de la commune française jumelée, qui effectuent actuellement une visite d'une semaine à Peißenberg. Dorothée Pacaud, la maire, est également descendue du car et l'acte d'inauguration de la rue a pu commencer.
L'inauguration avec les invités français
"Nous sommes très heureux de pouvoir inaugurer le 'Saint-Brevin-Ring' avec vous", a déclaré le maire Zellner avant de céder la parole à Görgens, qui a brièvement présenté aux invités français le quartier résidentiel, dans lequel une rue porte désormais le nom de la commune jumelée. En tant qu'Européen convaincu, le chef d' entreprise a déclaré qu’il était heureux que le nouveau lotissement porte désormais le nom de "Saint-Brevin-Ring". Au total, 57 maisons mitoyennes et jumelées ainsi que huit immeubles collectifs comprenant environ 80 unités d'habitation doivent être construits sur les 44 000 mètres carrés de terrain où se trouvait autrefois l'entreprise "MTP". L'entreprise, sous la direction de Görgens, avait acheté l'ancien terrain industriel, laissé à l'abandon après le départ de "MTP", ceci pour y développer ce quartier "Con Bravura".
Nous avons utilisé le bois comme matériau principal, une matière première renouvelable", a expliqué Görgens. Lors de la planification et de la construction du nouveau lotissement, on a particulièrement veillé à ce que les aspects écologiques soient pris en compte. Ainsi, chaque maison est équipée de sa propre installation photovoltaïque et, en collaboration avec les services municipaux de Peißenberg, une centrale thermique à biomasse a été construite sur le terrain; la chaleur produite à proximité est utilisée pour le nouveau quartier, a expliqué Görgens lors de cette rencontre .
Aspects écologiques et sociaux
L'eau de pluie sera évacuée de manière à ne pas polluer la station d'épuration. En outre, un biotope est prévu. Outre les aspects écologiques, les aspects sociologiques ont également été pris en compte dans la planification, a déclaré Görgens. Par exemple, des places et des espaces de rencontre ont été prévus, comme la grande aire de jeux qui doit encore être construite.
Une enseignante d'allemand Cécile GUITET, qui faisait partie du groupe de visiteurs, a traduit les discours en français, le responsable du comité de jumelage Hans-Peter Hoheisel a traduit le discours de la maire de Saint-Brevin : "Nous sommes très heureux et honorés de pouvoir être ici aujourd'hui", a déclaré Dorothée Pacaud. Le fait qu'une rue porte désormais le nom de la commune jumelée "doit être considéré comme un signe supplémentaire de l'amitié entre les deux communes, amitié qui perdure depuis 38 ans". Il est important de remarquer que des logements sont créés pour les familles dans ce nouveau quartier, car c’est ce qui fait défaut en Allemagne et en France.
11.07.2024, 15:32 Uhr de : Kathrin Hauser / traduction : Cécile Guitet
1 août 2024 : Voici un article par le journaliste du Merkur paru le 16 juillet dans le journal local. Il s'agit de la réception officielle organisée par Peissenberg pour la venue des Brevinois.
Si les participants au voyage ont des anecdotes à nous faire partager, n'hésitez pas à nous les envoyer accompagnées de photos si possible.
Cécile, référente commission Peissenberg au Comité de Jumelage de la ville de Saint-Brevin-les-Pins.
Légende de la photo : Maires actuels et anciens / à Peißenberg Frank Zellner (2e rang 2e à dr) avec les anciens maires : Manuela Vanni (2e rang, dte), et Hermann Schnitzer (tout à gauche), Thierry TIXIER entre Franck et Hermann ainsi que la maire de Saint Brevin , Dorothée Pacaud (1er rang, 2e à droite) et Cécile GUITET 1ère à gauche.
Des ponts qui nous relient
Diner festif pour fêter le jumelage avec Saint Brevin Ce ne sont pas moins de 38 années d'amitié qui relient les deux communes de Peißenberg et Saint Brevin les Pins et dont le jumelage fut célébré par un diner festif dans la salle Tiefstollenhalle.
Le point d'orgue de cette soirée, sur laquelle l'équipe Bio-michl mettait des accents culinaires avec un menu en trois plats, était bien sûr les discours du maire Frank Zellner et de sa collègue française Dorothée Pacaud. Après l'entrée – un carpaccio de chou-rave avec tartare de hareng et fromage frais à la betterave rouge ou une petite soupe de chou-fleur avec croûtons aux herbes – Frank Zellner prit la parole et fit les louanges d'un „ jumelage vivant et fort“ entre sa commune et la commune française à peine plus grande, située sur la côte Atlantique à hauteur de l'embouchure de la Loire. La visite de la délégation française est „un symbole important d'ouverture, de tolérance et de cohésion européenne“. C'est par cet échange de culture, d'idées et de traditions que l'on construit les ponts, qui nous relient et non pas qui nous séparent“.
C'était l'un de ces ponts reliant qui assurait ce soir par projection la traduction des discours. En accord avec cet échange culturel intervenaient ensuite les voix, excellentes à tous égards, du groupe Deutenhauser Viersang.
Comme l'avait fait F. Zellner, Dorothée Pacaud fit, elle aussi, l'éloge du jumelage et en rappela la consolidation par la signature commune de la charte du jumelage qui avait eu lieu lors de la visite de F. Zellner à Saint Brevin en août 2023. Tous les deux soulignèrent le renforcement problématique des mouvements extrémistes dans leurs pays respectifs et placèrent les idées européennes au centre de leur discours. D. Pacaud : „ Je suis intimement convaincue que c'est par le dialogue, l'ouverture aux autres et la tolérance que l'on avance et non avec des idéologies radicales.„ Le plat principal proposait rôti de bœuf, filet de sandre ou boulettes de fromage bavarois .
Un peu plus tard un groupe de Linedance faisait une joyeuse présentation. Il était suivi d'un diaporama de photos souvenirs durant le dessert, composé quant à lui de pannacota au chocolat ou pudding aux graines de chia et noix de coco.
30 juillet 2024 : Voici un article paru dans le journal que m'a envoyé Anneliese Hoheisel par whatsapp ; Il s'agit de la visite de l'église HohenPeissenberg du 11/07/24 effectuée lors de notre séjour à Peissenberg.
Cécile, référente commission Peissenberg au Comité de Jumelage de la ville de Saint-Brevin-les-Pins.
Un autre regard sur l'église.
Passés par là : Les invités de Saint Brevin à Hohen Peissenberg
C'est rare quand la chapelle des Grâces est si pleine. Et encore moins un jour de semaine tout à fait normal sur l'heure méridienne. Mais ce jeudi là un peu avant midi il ne restait que peu de places libres sur les bancs de l'église.
Le groupe des voyageurs de Saint Brevin, qui cette semaine était l'invité de la commune jumelée de Peissenberg, a fait une excursion sur Hohen Peissenberg. Rudi Hochenauer, qui depuis peu est le président adjoint de l'association de soutien « Les Amis du pelerinage», raconte aux visiteurs français et à leurs hôtes l'histoire de cette église et de la chapelle des Grâces.
Une professeur d'Allemand se trouve heureusement dans le groupe français et elle traduit tout ce que dit Rudi Hochenauer de ce joyau et de son origine sur Hohen Peissenberg. C'est ainsi que les visiteurs venus de France découvrent les célèbres stucateurs, les artistes , les artisans d'art et les bâtisseurs du baroque et du rococo, qui ont quitté Pfaffenwinkel pour le monde entier, mais qui ont aussi laissé des traces dans les églises et les monastères de leur pays natal. C'est le cas par exemple de la chapelle des grâces où d'éminents représentants de l'époque ont travaillé ensemble , tels Joseph et Franz Xaver Schmuzer ou Matthäus Günther, auteur de la fresque sur la voute. Rudi Hochenauer montre quelque chose en haut. Tous les regards se dirigent vers la voute. Quelques visiteurs sortent les appareils-photos. Pas seulement les invités, les hôtes de Peissenberg écoutent eux aussi avec attention. Des applausissements retentissent à la fin de la visite.
Et pour finir un peu de musique :Peter Vizard est originaire d'Angleterre, vit depuis longtemps sur la côte atlantique et est organiste. Il dit avoir choisi trois morceaux et monte sur la tribune pour accéder à l'orgue. Puis il laisse s'exprimer la langue de la musique. Pour ce langage pas besoin de traducteur, tous comprennent de la même manière. Lorsque la dernière note s'éteint, quelques personnes vont voir l'orgue, d'autres se dirigent vers l'exterieur du sanctuaire, ou des tables ont été installées et un pique-nique les attend, là où l'on a la plus belle vue sur les montagnes. KATHRIN HAUSER
traduction : Cécile Guitet
JUILLET 2024 - "RETOURS DE VOYAGE A PEISSENBERG"
En complément du reportage et photos à retrouver dans la rubrique concernée, vous trouverez ici différents témoignages présentés à l'occasion de ce voyage à PEISSENBERG. Ces articles sont amenés à évoluer au fur et à mesure.
20/07/2024 :
Un court témoignage de Peter pour dire son plaisir d'avoir pu contribuer au développement des relations entre nos deux villes par l'aventure musicale et chorale qu'il a proposée avec le soutien du comité de jumelage. Il en garde un excellent souvenir et espère que l'exemple musical sera suivi ailleurs comme pouvant exprimer l'amitié là où parfois il manque du vocabulaire....
Message de Peter VIZARD
Chers amis voyageurs !
Avant que la semaine ne se termine qui nous a vu revenir, pour vous remercier de m'avoir accepté parmi vous pour ce voyage mémorable au pays de Gœthe, pour votre bonne humeur, votre indulgence pour mes écarts sur les instruments trouvés sur notre chemin et, en ce qui concerne nos chanteurs, votre investissement à mes côtés.
En effet, la musique est un lien où parfois il manque du vocabulaire et votre participation à la fête le mercredi soir, aux côtés des autres musiciens de Peissenberg, a été plus qu'appréciée, elle a été significative.
L'Europe existe bel et bien : mais elle existe surtout dans ce que nous avons en commun. La musique en est un outil merveilleux, car elle nous permet de nous lier par ce que nous ne pouvons voir, c'est notre voix, ce chemin vers l'âme de l'homme (et la femme, pardi...) si précieux à cette époque compliquée.
Bien amicalement
Peter
Historique de la chorale par Peter VIZAR. Récit d'une aventure :
J'ai eu l'idée d'une chorale éphémère en août dernier lors de la réception organisée par le comité de jumelage à l'Etoile de Jade pour fêter la fin de la visite de Peissenberg. Je m'y étais rendu puisque, en tant que nouveau brévinois depuis juste deux ans, j'avais envie de participer au tissage de liens entre nos deux pays de l'Europe. Lors de cette soirée, j'avais remarqué la grande qualité de l'ensemble vocal allemand sous la direction de Susanne Schuhmacher et ai eu l'idée qu'il y aurait peut-être à Saint Brevin suffisamment de personnes aimant chanter pour y répondre musicalement à la prochaine occasion. Comme je l'ai dit plus tard, j'ai toujours considéré que la musique ne doit pas être une fin en soi, mais un pont vers l'autre qui nous permet de mieux nous comprendre.
Saisissant l'occasion d'en parler à Madame Pacaud à la réception qui a suivi, elle s'est montrée enthousiaste et m'a immédiatement mis en contact avec Thierry Tixier qui a tout fait pour en faciliter l'organisation, Je ne suis pas sûr qu'au début on s'est immédiatement rendu compte de l'importance qu'une chorale pourrait avoir en Allemagne, dont la culture musicale est assez différente de la nôtre. Mais petit à petit, les envies se sont exprimées et bientôt nous avions une quinzaine de brévinois (et non-brévinois mais qui avaient envie de monter à bord) et nous avons commencé les répétitions, aidés dans notre entreprise par l'école de musique qui a tout fait pour nous permettre de travailler à un rythme d'une ou deux répétitions par mois.
Le choix des morceaux a été fait sur le principe de suggestion mutuelle et, malgré quelques doutes initiaux, nous a permis de constituer un programme qui tenait la route et qui était proprement européen, avec deux chants français, deux chants allemands et deux chants anglais (puisque le malheureux Brexit n'était point un rejet de l'Europe en tant que telle) pour nous rappeler notre histoire partagée. Dans cette entreprise, la collaboration ponctuelle et efficace de Madame Schuhmacher a été déterminante et nous a permis de créer, pour nos amis peissenbergeois une soirée rythmée et joyeuse.
Un grand merci donc à tous ceux qui se sont joints à moi pour réaliser cet événement. Sur un plan personnel, c'était très agréable d'avoir sous ma responsabilité musicale tant de bonnes volontés (et parfois un public captif comme à la Wieskirche...). Je crois que nous nous sommes bien amusés et j'espère que cela donnera à d'autres l'idée que la culture n'est pas seulement là pour être consommée, mais pour être faite par soi-même. C'est ça, l'Europe !
Présentation de la soirée Chorale du 10/07/2024 à Peissenberg
Texte d’origine
Liebe Freunde aus Peißenberg und Saint Brevin
Liebe Dorothea, lieber Frank, Liebe Mitglieder der beiden Partnerschafts Komitee Es ist immer eine Ehre, zu einem Fest eingeladen zu dürfen, besonders wenn es um Freundschaft handelt.
Und, weil die Musik war nie eine Sache an und für sich, sondern eine Brücke, wobei die Leute sich besser verstehen können, so ist es für mich als Mitarbeiter dieser Freundschaft zwischen die zwei Zwillingsstädte.
Kein Mensch ist ein Insel und, obwohl ich selbst aus einem Insel komme, Ich möchte mich herzlich bedanken, bei denen, die mir geholfen haben, dieses musikalische Programm aufzubauen.
D.h. alle, die heute Abend mit uns singen und vor allem meine Kollegin Frau Susanne Schumacher, die ich vor einem Jahr getroffen habe. Sie ist es, die mit mir diese Sympathische MusikAbend vorbereitet hat. Susanne ist vor allem ein großzügiger Mensch und ein wahrer Musikerin Mit der es ist immer ein Vergnügen zu arbeiten gewesen.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend noch..
Présentation de la soirée Chorale du 10/07/2024 à Peissenberg
Traduction libre de Peter
Chers amis de Saint Brévin et de Peissenberg Chère Dorothée, cher Frank, Chers membres des deux comités de jumelage
C'est toujours un honneur d'être invité à une fête, particulièrement lorsqu'il s'agit d'amitié. Et, parce que la musique n'a jamais été une fin en soi mais une passerelle par laquelle les gens peuvent se rapprocher les uns des autres et mieux se comprendre, je suis heureux de pouvoir collaborer au développement de l'amitié entre nos deux villes.
Parce que l'homme n'est pas une île, quoi que je vienne d'une ile moi-même, étant anglais, je voudrais remercier chaleureusement ceux qui m'ont aidé à construire ce programme musical. Je veux parler de vous tous qui chantez avec nous ce soir mais avant tout de ma collègue Susanne Schuhmacher que j'ai rencontrée il y a un an à St Brevin lorsqu'elle a présenté son programme musical avec son "chœur de projet".
Ceux qui était là se souviendront encore du madrigal «il est bel est bon » du compositeur Passereau qui nous a beaucoup impressionnés. Sur le plan personnel, j'ajoute que c'est quelqu'un avec qui j'ai beaucoup de plaisir à travailler, vraie musicienne et de grande generosite.
Je vous souhaite une belle soirée..
Réunion d'information "Voyage à Peissenberg juillet 2024"
Rendez-vous pour tous les voyageurs le mercredi 17 avril à 18h Maison Béthanie / 104, av. du Ml Joffre / Saint Brevin Les Pins
Informations sur : le voyage et ses horaires et le programme de la semaine avec diverses activités auxquelles nous devrons alors nous inscrire.
Durée de la réunion: prévoir 1h30 environ.
Bonjour à nos futurs voyageurs pour Peissenberg
Pour les voyageurs « avion » :
Bonne nouvelle, tous vos billets d’avion sont bien enregistrés et payés. Evidemment, nous sommes tous dans le même avion. La bonne ambiance sera de mise pour ce rapide voyage direct à Munich. Bienvenue aux membres de la chorale qui nous ont rejoints.
Pour tous les voyageurs :
Si certains de vos amis ou conjoints veulent encore se joindre à nous, il ne reste que quelques places (limitées en fonction des places disponibles dans le car de nos déplacements sur place). Des informations complémentaires vous seront adressées dans les semaines à venir. Une réunion en présentiel sera organisée courant avril 2024. Restez informés en consultant le site du Jumelage régulièrement.
Dans l’attente de vous rencontrer
Bien cordialement Cécile GUITET, référente Commission Peissenberg
Et le bureau du Comité de Jumelage de Saint Brevin
Nos publications :
Journal n° 65 Décembre 2022 - Janvier 2023 :
Journal n°64 Oct - Nov 2022 - version traduite :
ANNEE 2023
Journal n°69 Août octobre novembre 2023 : version traduite
Journal n°69 Août octobre novembre 2023 :
Journal n°68 Août septembre 2023 : version traduite
Journal n°68 Août septembre 2023 :
Journal n°67 Mai juin juillet 2023 : version traduite
Journal n°67 Mai juin juillet 2023 :
VOYAGE DE JUILLET 2024 - LES BREVINOIS A PEISSENBERG
Les Brevinois sont invités à Peissenberg du dimanche 7 au dimanche 14 juillet 2024.
Accueil chez l'habitant en famille - Programme touristique et culturel proposé par le comité allemand.
Les modalités de voyage et coûts - par personne : réservation avant le 12 février
Prix adhérents 2022/2023/2024, chorale et logeurs été 23 - Prix : 550€ (baisse envisagée à appliquer)
Prix non-adhérents (prévoir adhésion) par personne - Prix : 590€ (baisse envisagée à appliquer)
Pour les enfants jusqu'à 14 ans : réduction de 40€
Ces prix comprennent les vols aller-retour Nantes-Munich via Frankfurt, le transfert en car Munich-Peissenberg, les forfaits visites et déplacements en car, entrées et éventuels repas sur place.
Les personnes qui se rendraient à Peissenberg par leur propre moyen doivent nous contacter. La participation aux frais est de 150€ par personne, 190€ pour les non-adhérents 2022/2023/2024.
31/01/2024 - BONNE NOUVELLE : Prix en baisse car vols directs récemment mis en place avec retour le dimanche 14 - Les réductions (jusqu'à 100€ si possible) seront appliquées sur les sommes restant dues.
CREATION D'UNE CHORALE EPHEMERE AU JUMELAGE
Peter VIZARD crée une chorale éphémère qui recrute chanteurs et musiciens pour un projet de rencontre musicale à PEISSENBERG lors du séjour prévu en Bavière du 7 au 13 juillet 2024.
Vous retrouvez les informations détaillées et fiche d'inscription dans ce document :
SEJOUR PEISSENBERG
A SAINT BREVIN
Semaine du 21 au 26 août 2023
Objet : Visite Pornichet du 25 Aout
Bonjour,
Je vous joins un petit article que j’ai écrit en français et allemand, que vous pouvez partager avec les personnes intéressées et venues lors de l’évènement.
Merci encore pour votre organisation et votre intérêt.
Bonne journée.
Cordialement
Mit freundlichen Grüßen
Julien Chevalier
Conservateur Friedhofsverwalter
Service pour l’Entretien des Sépultures Militaires Allemandes
Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.
PEISSENBERG le 26 juillet 2023 : Message de Hans Peter.
Aujourd'hui, le maire de Peissenberg Frank Zellner, a ouvert l'exposition "La beauté et la diversité de notre patrie" au centre communautaire "Flöz".
L'exposition montre 110 photos et dessins de citoyens de Peissenberg et de notre ville partenaire Saint Brevin en France.
Vendredi 25 août 2023
Soirée officielle du Jumelage entre SAINT BREVIN LES PINS et PEISSENBERG
Les maires des deux communes ont signé cette charte des 37 ans de Jumelage.
Vous les découvrez de part et d'autre dans les deux langues officielles.
Première année de jumelage : 1986
Le comité des fêtes de Saint-Brevin-Les-Pins cherchait un groupe musical pour animer une soirée sur la commune… il fit la connaissance de Will Werner, habitant de Peissenberg ayant l’habitude de venir sur la côte d’Amour avec sa fanfare.
De cette rencontre est né le jumelage.
Depuis, de nombreux échanges ont eu lieu dans des domaines très variés : scolaires, sportifs, associatifs, culturels et même professionnels.
« Les jumelages instaurent des échanges amicaux et institutionnels entre deux villes, chacun apportant à l'autre quelque peu de sa culture ».
(réf. Charte du jumelage entre les municipalités de Peissenberg et de Saint Brevin, 2017)
Peissenberg est située en Bavière, à 60 km au sud de Munich, proche des Alpes bavaroises et des célèbres châteaux de Louis II de Bavière.
La commune se trouve sur la rive gauche de l’Ammer et dans l'arrondissement de Weilheim-Schongau.
La population actuelle s'élève à environ 12 600 habitants.
C'est une région rurale, riche de nombreuses exploitations agricoles et célèbre pour sa production de miel. A Peissenberg furent exploités le fer et le souffre avant le XIXème siècle puis le charbon jusqu’en 1971.
Ensuite la commune a attiré de multiples entreprises et développé le tourisme avec, par ex., un musée de la mine et de nombreux chemins de randonnée.
En 2019, Peissenberg a fêté le 100ème anniversaire de son nouveau statut. C\'était en effet en 1919 que le 'droit de marché' et son blason avaient été conférés à la commune, laquelle s'appelle maintenant “Markt Peissenberg”.
Comité de jumelage de
Saint Brevin les Pins
Place de l'Hôtel de Ville
44250 SAINT BREVIN LES PINS